Characters remaining: 500/500
Translation

bàng quan

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bàng quan" se traduit en français par "indifférent" ou "spectateur indifférent". Il décrit une attitudeune personne reste à l'écart des événements, sans vraiment s'impliquer ou montrer d'intérêt. Cela peut s'appliquer à des situations sociales, politiques ou personnelles.

Utilisation de "bàng quan"
  • Contexte : On utilise "bàng quan" pour décrire quelqu'un qui observe sans réagir, qui ne prend pas position ou qui ne se soucie pas des conséquences des événements qui se déroulent autour de lui.

  • Exemple simple :

    • "Anh ta luôn bàng quan trước những vấn đề xã hội."
    • (Il reste toujours indifférent face aux problèmes sociaux.)
Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, on pourrait parler de "bàng quan" en relation avec des réflexions sur la responsabilité sociale ou l'engagement civique. Par exemple, on peut dire que le "bàng quan" de certaines personnes face aux injustices peut contribuer à la persistance de ces injustices.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes du mot "bàng quan", mais on peut parler de l'adverbe "bàng quan" utilisé pour décrire des actions. Par exemple, "cư xử bàng quan" signifie "se comporter de manière indifférente".

Différents sens

Bien que "bàng quan" soit principalement utilisé pour décrire l'indifférence, il peut aussi impliquer une forme de détachement émotionnel ou d'absence d'empathie. Parfois, cela peut être interprété comme une manière de se protéger du stress émotionnel.

Synonymes
  • Thờ ơ : qui signifie également "indifférent" ou "désintéressé".
  • Lãnh đạm : qui peut se traduire par "froid" ou "insensible", une nuance qui implique un manque d'émotion ou de chaleur humaine.
Conclusion

En résumé, "bàng quan" est un terme qui dénote une attitude de distance et d'indifférence face aux événements.

  1. en spectateur indifférent
    • thái độ bàng quan
      se comporter en spectateur indifférent

Words Containing "bàng quan"

Comments and discussion on the word "bàng quan"